Dienstag, 16. Februar 2010
О русалках
Светочи национал-суккубистского языкознания уже давно доказали некорректность использования таких заимствованных терминов как "кошмар" и других, базирующихся на корне "мар", которому полностью соответствует корень "нав(ь)", а потому единственно возможным (и нужным) переводом "кошмара" является "наваждение". Не менее важно в аспекте суккубологии то обстоятельство, что русалки не являются "эквивалентами" мар, а и есть мары, однако в данном случае мы имеем дело с фигурирующим самоназванием с одной стороны и с общим родовым именем с другой, а не с переводными терминами. Другим самоназванием мар являются "валькирии" и "полуденницы" (последние обитают в нивах, являющихся подразделением неба и нави).
Labels:
демонология,
кобылы,
мары,
суккубология,
языкознание
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Hinweis: Nur ein Mitglied dieses Blogs kann Kommentare posten.