Многие люди теряются, когда неизменяемая часть слова, такая как суффикс, оказывается вынесенной за морфологические пределы слова, как это происходит в случае доменных имен и суффиксов.
Изменяемая часть слова в случае доменного имени представляет собой особую инстанцию, морфология которой и вообще все, что в ней происходит, относится к сугубо локально протекающим процессам, обособленным в пространстве и времени. В то-же время суффикс доменного имени является константой, как и положено суффиксу. Несложно увидеть, что такая конструкция имен значительно удобнее, нежели случай размещения суффикса где-то в середине слова. Присовокупление падежного окончания непосредственно к "корню" (инстанс является корнем имени, не обязательно являясь им грамматически) это несомненно очень разумное решение.
Примеры:
Все рады приходу торрентса.ру
Семен Петрович на торрентсе.ру за ланчем спамил клавишу F5
Мы приглашены в гости к амазону.де
Я гуляла вечером с амазоном.де
Вместе с тем, надо обратить внимание на сохранение случаев несклоняемых имен, как например yourdictionary.com.
Мы собирали клубнику вместе с yourdictionary.com
От yourdictionary.com исходило сияние
Грамматика доменных имен позаимствована из демонического языка [ср. энохианский] фрагментарно и достаточно грубо, посредством примитивной и бездумной экстраполяции на бытующую - и бытующую в дискурсе фонетической письменности (а язык базируется на письменности) - последовательность правил грамматики. Так, феномен зависания [звука] превращается в "окончание" (находясь в середине слова перед неизменным суффиксом, оно пародирует возвышенность зависания между постулатами вербально-аудитивных и одоративных парадигм, которое по качеству своему действительно непреходяще и вечно), позиционируемое исключительно как структурный компонент морфологии "слова", которое вернее было бы назвать "академическим конструктом и условностью", в каком качестве (а то и количестве) оно никоим образом, даже в самых отчаянных своих аспектах не походит на слова того языка, который лег в основу смыслицы, полученной из уст Предков. Напротив, со своей стороны слова смыслицы без усилия и непринужденно походят на все, что будет сочтено адекватным агхорическому императиву и согласным пиетету праедестинаций.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.