четверг, 20 августа 2009 г.

Ложный звук

Превратная или просто отвратительная трактовка парадигмы звука и того, что может казаться или бывает ее казусами, неотъемлема от ложного логоцентризма, который лежит в фундаменте ложных современных "религий" иудейского уклона, и как следствие всей современной западной цивилизации. Надо отметить, что ложный логоцентризм серьезно обеспечивается так называемым всесторонним невежеством, отсутствием как теоретических познаний, так и практических решений, то есть всего, что исключено из социокультурной среды за ненадобностью.

Ложный логоцентризм и невежество означают на практике неизбежную бессмысленную веру в любой абсурд и всякого рода нелепицу, если та сказана каким-либо голосом, причем главной особенностью сказанного является его удобная повторяемость, то есть оно должно быть "слоганом", "избитой истино й", "крылатым выражением" и "афоризмом", якобы отражающим опыт единицы контингента, а на самом деле это отражение опыта появляется только посредством суггестии, но не присуще ложному логосу как таковое.

Логос, который и есть ложь, запечатлен в таких сомнительных и проникнутых ложным косноязычием монументальных шедеврах хр-ой креативности как новозаветные писания, в которых уже с самого начала проводится политика ложного мудрствования, постулирующего запоминающиеся афоризмы, которые для неокрепшего духовно адепта могут казаться не лишенными архаизма и связи с Традицией, чего у них в действительности, в отдельных компонентах, то есть по-отдельности, не отнять. Например, если выбрать какое-то одно понятие, оно обязательно найдется и в каком-нибудь более традиционном источнике - а если не найдется, то отыщется что-то похожее или напоминающее.

Именно похожим и напоминающим является по-сути дела само понятие логоса, особенно - что достаточно логично в свете логоцентризма - если условиться принимать его за центр, фундамент и исходную точку, рассматривая в таком статусе, который отчасти или полностью затрудняет критический подход, хотя бы делая его избыточным как нечто "непродуктивное".

Итак, среди озвучиваемых претензий к логосу находится его проницаемость в околотрадиционную картину мира под видом чего-то другого, что в той картине достаточно органично фигурировало бы; это, например, такие парадигмы как "речь", звук как вибрация в широком смысле, означающая изначальный звук, дающий развитие безмолвию и грому, точно также как изначальный поток, река, к которой невольно отсылает "речь", тождественна фундаменту стагнации и энтропии; - вот то, что есть в Начале. Но как соотносится с этим началом логос? Оставим без внимания то, что понятие логоса оставляет свободу интерпретации собственной иерархии и места в ней, однако в современных проникнутых ложным косноязычием трактовках он соотносится с наиболее возвышенными дискурсами. Опять-же оставим без внимания то, что дискурс может быть только антропоцентрическим и никаким другим, в связи с чем его возвышенность или возниженность ничто иное как в известной мере интересная или неинтересная суггестия. Теперь давайте оставим без внимания еще и то, что логос по-определению это один из низших инструментов изъявления мысли и воли, наделенный 1) артикулированностью; 2) адекватной понятностью; 3) линейностью; и вместе с тем логос не имеет одного важного атрибута, а именно, фундаментальности, которая служила бы задаче переноса. Будучи многим наделен, он ничего не может нести. Наделенность и способность нести - это два не настолько схожие между собой качества, чтобы их огульно объединять в общую, как обычно бессмысленную картину.

Можно со всей определенностью заявить, что логос не является пустым звуком, но есть пустое слово. Если в трактате речь ведется о пустом слове, однако, исследователь должен прежде всего выяснить, не ошибся-ли переводчик в угоду столь излюбленной "ясности" или даже красоты изложения. Невежественному, но наделенному ложным поэтическим чутьем переводчику может вполне закономерно показаться, что без подмены тех или иных терминов в русском языке случится такая катастрофа как "хромающий ритм", в результате чего "эхо" может выйти из-под пера переводчика "словом", "логос" "звуком", а такое явление, например, как удар грома, просто громом или, что еще хуже, молнией. Проблема перевода сводится в конечном счете только к незнанию энохианского языка, языка святого безмолвия, колоссального сосредоточения тысячи великих Сил, из уст коих проистекает темная река и под пальцами которых она превращается в космические одежды.

Неизменно стоит напоминать о том, что в великой Триаде - Хаос-Ктеис-Космос - никакого понятия логоса нет и его вообще нет с т. з. великой Триады, равно как и ее блистательных космических гиперфакториалов, представляющих фундамент, основу, начало и центр и не нуждающихся в средстве временного возмущения пустоты, ибо существует вечная парадигма, называющаяся энтропией, несущая столько протяженностей, времен, пространств и энергий, сколькими никогда не были наделены объединенные логосы всех явленных миров.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.

 

Поиск

D.A.O. Rating