четверг, 18 июня 2009 г.

Деградация русского языка

Проблема деградации русского языка до нынешнего весьма плачевного состояния структурирована двояко. Во-первых, в ее рамках рассматривается систематическая модификация протоиндоевропейского языка вплоть до образования типично древнерусского. Во-вторых проблема неотделима от рассмотрения преступлений русской православной церкви, которой удалось в достаточно краткий период нанести непоправимый урон русскому языку и нивелировать до минимума потенциалы реконструкции форм национального самосознания потомков древних русичей.

Под древнерусским выше имеется в виду специальное обозначение лингвистической группы диалектов восточных славян, разумеется имеющей весьма отдаленное отношение к так называемому языку истинных древних русичей, который рассматривается как примерный для модификационного образования групп индоевропейских языков.

Первая часть проблемы в целом не является чем-то уникальным для одного отдельно взятого языка или диалекта. Отмечаемые исследователями редукции, замещения, чередования, монофтонгизации и прочие преобразования, отражающие, в-частности, требования закона внутрислогового сингармонизма, закона внутрислоговой восходящей звучности, закона открытого слога, которые явились результатом коммуникации восточных русичей-коневодов* с оленеводами севера Евразии, могут найти аналогии и в иных индоевропейских языках.

*Как мы уже объясняли, коневодство у русичей по-определению превалировало.

Всякий язык сохраняет поливариантность форм, демонстрирующих семантику исходной парадигмы, причем монофтонги соседствуют с дифтонгами, способы сопряжения твердых согласных с гласными переднего ряда с сопряжениями с гласными заднего ряда и т. д. Эти трансформации не являются собственно сутью деградации, но отражают вневременные нелинейные "процессы", "протекающие" в сакральном пространстве Анимы Нации. То, что является деградацией, базируется на факте удаления из языка "избыточных" вариантов или их методичного упрощения вплоть до полной неузнаваемости.

В санскрите, который фиксирует положение дел периода до н. э. и с тех пор не подвергается модификациям, прослеживаются достаточно очевидные следы поливариантности развития парадигм. При этом надо отметить, что санскрит, разумеется, довольно далек от протоиндоевропейского языка, в полной мере включив в себя результаты взаимодействия многих евразийских племен, каждое из которых отличалось своей спецификой произношения.

Нельзя не обратить внимания на то обстоятельство, что к первому тысячелетию до н. э. полностью сформировалась современная структура фонетического языка индоевропейской группы, очень далекого от архаичного языка протоиндоевропейцев или древних русичей. Из основных признаков деархаизации следует отметить, помимо тенденции к фонетическому письму: а) редукцию числа - наряду с единственным, дуальным и множественным в архаическом присутствуют аутентичные формы для всех чисел; б) конструкцию трех родов - архаический язык оперирует уникальным идентификатором для носителя всякого родового признака, который отнюдь не аналогичен половому. Родовой или национальный признак является первичным и полностью доминирует над половым, который никак адекватно не отразим человеческим дискурсом. В-частности, как показано в схеме субординаций, женщина является отдельным родом, субординированным человеку, точно также как тот в тварной иерархии стоит ниже кукушки, название которой не говорит о том, что она относится к роду женщины. Половой признак в архаической картине мира целиком подчиняется закону субъектного позиционирования.

Вторая часть проблемы русского языка подводит к наблюдению за чудовищными, да поистине катастрофическими искажениями, понять практические методы претворения коих в жизнь достаточно трудно. Непосредственно в период после придворного переворота конца X в. русский язык оказался лишен форм прошедшего времени (аорист, имперфект, перфект, плюсквамперфект), вместо которых стало использоваться причастие, а также дуального числа; количество падежей было увеличено, причем из них исчезли типично индоевропейские местный и звательный. Кроме того, глаголы настоящего времени получили "улучшенные" формы, поясняющие, является действие одномоментным или-же продолжается во времени.* Православные путчисты сумели добиться того, чтобы в кратчайшие сроки из структурно аналогичного санскриту и отчасти всем индоевропейским языкам русский трансформировался в странный конструкт, известный ныне.

*в этом отношении показателен глагол "быть" - в его настоящее время сочли уместным добавить форму от основы "бы" - "бывать", которой у индоевропейцев в настоящем времени не употребляется. Особо нужно оговорить казус немецкого языка, использующего "быть" в 1 и 2 л. ед. ч. наст. вр. - ich bin, du bist - вопреки мнению ложных исследователей, данная конструкция представляет собой не преступное веяние контринициатических сил, а стратегически выверенное решение, которое принял создатель немецкого языка Иоганн Вольфганг фон Гете, когда санкционировал язык для грядущих поколений. Дело в том, что в ich bin используется старинная форма вспомогательного глагола условного наклонения "бим".

В этом свете достаточно наглыми выглядят попытки христианствующих деятелей шудрянской культуры систематически рекламировать концепцию так называемого "новояза", неотъемлемого от "тоталитарных идеологий" и якобы вводимого в обиход Большевиками. Нельзя забывать о том, что Владимир Ильич Ленин пытался полностью подавить православие с перспективой ревизии древнерусской Традиции, в-частности лингвистической, для чего были предприняты первые шаги, заключавшиеся в реформе языка, который содрогался под невообразимым гнетом ложных усложнений и бессмысленных, не имеющих соответствия в индоевропейской группе, грамматических и фонетических конструктов. Разумеется, пушкинско-поповский язык, полностью сформированный до Революции, никак не мог быть значительно испорчен большевиками, ведь значительная и фатальная порча являлась свершившимся историческим фактом.

Православный провокатор и военный преступник (ведь только под Ленинградом было замучено и доведено до безумия несколько десятков тысяч солдат) Сталин, пришедший к власти после того, как Владимир Ильич трансфигурировался, к-сожалению перечеркнул перспективы благого развития ситуации для русского языка и отбросил Россию к дореволюционному состоянию, отдав страну на духовное поругание клике самозваных "епископов".

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.

 

Поиск

D.A.O. Rating